Контактные данные Администрации Билибинского муниципального района
689450 Чукотский автономный округ, г. Билибино, ул. Курчатова, 6
Тел: (42738) 2-35-01 Факс: (42738) 2-40-01
E-mail: info@bilchao.ru
Прямая линия Администрации Билибинского муниципального района 8 (42738) 2-35-56

Контактные данные МКУ "Управление делами и архивом Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район"
Тел: (42738)23540
Архивный отдел: (42738)25135 E-mail: MKU_ArhivBil@bilchao.ru

   
 

     
  Нормативные документы  
     
 
 
О системах оповещения и информировании населения Билибинского муниципального района об угрозе возникновения или о возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследстви
 
 

АДМИНИСТРАЦИЯ
МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
БИЛИБИНСКИЙ МУНИЦИПАЛЬНЫЙ РАЙОН
ЧУКОТСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА

П О С Т А Н О В Л Е Н И Е


от 12 марта 2018 года № 160 г. Билибино


О системах оповещения и информировании населения Билибинского муниципального района об угрозе возникновения или о возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов

В соответствии с Федеральным законом от 21 декабря 1994 года № 68-ФЗ «О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера», Федеральным законом от 12 февраля 1998 года № 28-ФЗ «О гражданской обороне», Федеральным законом от 6 октября 2003 года № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», Постановлением Правительства Российской Федерации от 30 декабря 2003 года № 794 «О единой государственной системе предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций», приказом Министерства по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий Российской Федерации, Министерства информационных технологий и связи Российской Федерации, Министерства культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации от 25 июля 2006 года № 422/90/376 «Об утверждении Положения о системах оповещения населения», Постановлением Правительства Чукотского автономного округа от 31 января 2013 года № 28 «О системах оповещения и информировании населения Чукотского автономного округа об угрозе возникновения или о возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов», в целях обеспечения единого порядка использования систем оповещения, информирования населения Билибинского муниципального района об угрозе возникновения или возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, а также опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, руководствуясь Уставом муниципального образования Билибинский муниципальный район, Администрация муниципального образования Билибинский муниципальный район
ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить:
1.1 Положение о системах оповещения и информирования населения Билибинского муниципального района об угрозе возникновения или о возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов (далее – Положение), согласно приложению 1 к настоящему постановлению.
1.2. Тексты речевых сообщений для оповещения и информирования населения Билибинского муниципального района, согласно приложению 2 к настоящему постановлению.
1.3. Форму журнала регистрации осуществления должностными лицами оповещения граждан Билибинского муниципального района об угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций, согласно приложению 3 к настоящему постановлению.
2. Заместителю Главы Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район - начальнику Управления правового и организационно обеспечения (Гончаров Н.А.):
2.1. Организовать реализацию Положения на территории Билибинского муниципального района.
3. Главам городского и сельских поселений (Кожевникова О.С., Кумлю В.В., Сырова В.А., Якобсоне З.С., Снитко Ю.В.) обеспечить реализацию Положения в населенных пунктах муниципального образования Билибинский муниципальный район.
4. Рекомендовать руководителям организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты I, II и III классов опасности, особо радиационно - опасные и ядерно - опасные производства и объекты, гидротехнические сооружения чрезвычайно высокой опасности и гидротехнические сооружения высокой опасности, находящимся на территории муниципального образования Билибинский муниципальный район, организовать разработку и принятие правовых актов о порядке использования локальной системы оповещения и информировании персонала и населения об угрозе и возникновении чрезвычайных ситуаций.
5. Настоящее постановление опубликовать в «Информационном вестнике Билибинского района» и разместить на официальном сайте муниципального образования Билибинский муниципальный район.
6. Настоящее постановление вступает в силу со дня его официального опубликования.
7. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на заместителя Главы Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район - начальника Управления правового и организационно обеспечения Гончарова Н.А.




Глава Администрации А.А. Зобов




Приложение 1
к Постановлению Администрации
муниципального образования
Билибинский муниципальный район
от 12 марта 2018 года № 160



ПОЛОЖЕНИЕ
о системах оповещения и информирования населения Билибинского муниципального района об угрозе возникновения или о возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов

1. Общие положения

1.1. Настоящее Положение определяет назначение и задачи, построение, порядок организации систем оповещения, а также мероприятия по совершенствованию систем оповещения, поддержанию их в постоянной готовности к задействованию для оповещения и информирования населения об опасностях, возникающих при угрозе возникновения или возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, а также об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, на территории Билибинского муниципального района.
1.2. В Билибинском муниципальном районе системы оповещения создаются:
на муниципальном уровне – муниципальная автоматизированная система централизованного оповещения (далее – МАСЦО);
на объектовом уровне – локальная система оповещения (в районе размещения опасных производственных объектов I, II и III классов опасности, особо радиационно- опасных и ядерно - опасных производств и объектов, гидротехнических сооружений чрезвычайно высокой опасности и гидротехнических сооружений высокой опасности).
1.3. МАСЦО является звеном региональной автоматизированной системы централизованного оповещения (далее – РАСЦО) и составной частью системы управления гражданской обороной Билибинского муниципального района и представляет собой организационно-техническое объединение сил, средств связи и оповещения, сетей вещания, каналов сети связи общего пользования, обеспечивающих доведение информации и сигналов оповещения до органов управления гражданской обороны, сил и средств Билибинского районного звена Чукотской окружной подсистемы единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (далее – Билибинского районного звена ЧОП РСЧС) и населения Билибинского муниципального района.
1.4. Создание и поддержание в постоянной готовности к задействованию систем оповещения – составная часть комплекса мероприятий, реализуемая органами местного самоуправления Билибинского муниципального района и организациями в пределах своих полномочий на соответствующих территориях (объектах) по подготовке и ведению гражданской обороны, предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
1.5. Руководство системой оповещения и информированием населения Билибинского муниципального района осуществляется службой оповещения и информирования населения Билибинского муниципального района.

2. Предназначение и основные задачи систем оповещения

2.1. Системы оповещения предназначены для обеспечения своевременного доведения информации и сигналов оповещения до органов управления, сил и средств гражданской обороны, Билибинского районного звена ЧОП РСЧС и населения Билибинского муниципального района об опасностях, возникающих при угрозе возникновения или возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, а также об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, недопущения возникновения при этом паники и беспорядков, обеспечения эвакуационных мероприятий.
2.2. Основной задачей МАСЦО является доведение информации и сигналов оповещения до:
руководящего состава гражданской обороны и Билибинского районного звена ЧОП РСЧС;
специально подготовленных сил и средств, предназначенных и выделяемых (привлекаемых) для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, сил и средств гражданской обороны на территории Билибинского муниципального района;
дежурно-диспетчерских служб организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты I, II и III классов опасности, особо радиационно - опасные и ядерно - опасные производства и объекты, гидротехнические сооружения чрезвычайно высокой опасности и гидротехнические сооружения высокой опасности;
населения, проживающего на территории Билибинского муниципального района.
2.3. Основной задачей локальной системы оповещения является обеспечение доведения информации и сигналов оповещения до:
руководящего состава гражданской обороны организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты I, II и III классов опасности, особо радиационно- опасные и ядерно - опасные производства и объекты, гидротехнические сооружения чрезвычайно высокой опасности и гидротехнические сооружения высокой опасности;
объектовых аварийно-спасательных формирований, в том числе специализированных;
персонала организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты I, II и III классов опасности, особо радиационно - опасные и ядерно - опасные производства и объекты, гидротехнические сооружения чрезвычайно высокой опасности и гидротехнические сооружения высокой опасности;
руководителей и дежурно-диспетчерских служб организаций, расположенных в зоне действия локальной системы оповещения;
населения, проживающего в зоне действия локальной системы оповещения.

3. Силы и средства, привлекаемые для организации оповещения, порядок использования систем оповещения

3.1. Для оповещения и информирования населения Билибинского муниципального района задействуются силы и средства:
дежурных (дежурно-диспетчерских) служб, входящих в систему единой дежурно-диспетчерской службы Билибинского муниципального района;
радиотрансляционные сети и радиовещательные станции (независимо от форм собственности);
радиопередатчики звукового сопровождения телевидения;
сети проводного вещания;
телефонные сети;
ведомственные радиоузлы и радиосети;
автомобили с громкоговорящими установками;
уличные громкоговорители с централизованным и местным запуском;
посыльные (пешие и на транспорте);
ручные сирены и мегафоны;
электросирены;
дежурно-диспетчерских служб организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты I, II и III классов опасности, особо радиационно - опасные и ядерно опасные - производства и объекты, гидротехнические сооружения чрезвычайно высокой опасности и гидротехнические сооружения высокой опасности.
3.2. Распоряжения на задействование систем оповещения отдаются:
3.2.1. МАСЦО – Главой Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район.
3.2.2. Локальной системы оповещения – руководителем организации, эксплуатирующей опасный производственный объект I, II и III классов опасности, особо радиационно - опасное и ядерно - опасное производство и объект, гидротехническое сооружение чрезвычайно высокой опасности и гидротехническое сооружение высокой опасности.
3.3. Глава Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район на подведомственной территории для передачи сигналов и информации оповещения населению имеет право приостановки трансляции программ по сетям вещания независимо от организационно-правовых форм.
3.4. Сигналы оповещения и информация передаются оперативными дежурными (диспетчерами) службами органов, осуществляющих управление гражданской обороной, вне всякой очереди с использованием всех имеющихся в их распоряжении средств связи и оповещения.
3.5. Оперативные дежурные службы органов, осуществляющих управление гражданской обороной, получив сигналы оповещения или информацию, подтверждают их получение, немедленно доводят полученный сигнал оповещения до подчиненных органов управления и населения Билибинского муниципального района с последующим докладом соответствующему руководителю (лицу, его замещающему).
3.6. Передача сигналов оповещения и информации может осуществляться, как в автоматизированном, так и в неавтоматизированном режиме.
Основной режим – автоматизированный, который обеспечивает циркулярное, групповое или выборочное доведение информации и сигналов оповещения до органов управления силами и средствами гражданской обороны, Билибинского районного звена ЧОП РСЧС и населения Билибинского муниципального района.
В неавтоматизированном режиме передача информации и сигналов оповещения до органов управления силами и средствами гражданской обороны, Билибинского районного звена ЧОП РСЧС и населения Билибинского муниципального района осуществляется избирательно выборочным подключением объектов оповещения на время передачи к каналам связи сети связи общего пользования Билибинского муниципального района.
3.7. Взаимодействие оперативных дежурных служб исполнительных органов государственной власти Чукотского автономного округа, осуществляющих управление гражданской обороной на соответствующей территории, и организаций, участвующих в передаче сигналов оповещения, организуется в соответствии с решением соответствующего руководителя и инструкциями, согласованными с заинтересованными организациями.
3.8. В соответствии с порядком использования систем оповещения, установленным федеральным и региональным законодательством, а также настоящим разделом, разрабатываются инструкции дежурных (дежурно-диспетчерских) служб организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты I, II и III классов опасности, особо радиационно - опасные и ядерно - опасные производства и объекты, гидротехнические сооружения чрезвычайно высокой опасности и гидротехнические сооружения высокой опасности, организаций связи, и организаций телерадиовещания, утверждаемые руководителями этих организаций и согласованные с Главным управлением МЧС России по Чукотскому автономному округу или органом, специально уполномоченным на решение задач в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций и гражданской обороны, при органе местного самоуправления.
3.9. Непосредственные работы по задействованию систем оповещения осуществляются дежурными (дежурно-диспетчерскими) службами органов повседневного управления Билибинского районного звена ЧОП РСЧС, дежурными службами организаций связи, и организаций телерадиовещания, привлекаемых к обеспечению оповещения.
3.10. Постоянно действующие органы управления Билибинского районного звена ЧОП РСЧС, организации связи, и организации телерадиовещания проводят комплекс организационно-технических мероприятий по исключению несанкционированного задействования систем оповещения.
3.11. О случаях несанкционированного задействования систем оповещения организации, эксплуатирующие опасные производственные объекты I, II и III классов опасности, особо радиационно - опасные и ядерно - опасные производства и объекты, гидротехнические сооружения чрезвычайно высокой опасности и гидротехнические сооружения высокой опасности, организации связи и организации телерадиовещания немедленно извещают соответствующие постоянно действующие органы управления Билибинского районного звена ЧОП РСЧС.
3.12. Основной способ оповещения населения Билибинского муниципального района:
3.12.1. В г. Билибино передача информации и сигналов оповещения по сетям связи телевизионного вещания и радиовещания, стационарным и переносным громкоговорителям, осуществляется с использованием по согласованию с Главным управлением МЧС России по Чукотскому автономному округу РАСЦО.
3.12.2. В сельских поселениях Билибинского муниципального района – по стационарным и переносным громкоговорителям.
3.13. Основной способ информирования населения Билибинского муниципального района – в информационно-телекоммуникационной сети Интернет на официальном сайте Билибинского муниципального района.
3.14. Речевая информация передается населению Билибинского муниципального района с перерывом программ вещания длительностью не более 5 минут. Допускается трехкратное повторение передачи речевого сообщения.
3.15. МАСЦО используется, если масштабы и последствия чрезвычайных ситуаций выходят или могут выйти за пределы территории опасных производственных объектов I, II и III классов опасности, особо - радиационно опасных и ядерно - опасных производств и объектов, гидротехнических сооружений чрезвычайно высокой опасности и гидротехнических сооружений высокой опасности и если последствия других чрезвычайных ситуаций создают угрозу жизни и здоровью людей, проживающих на территории Билибинского муниципального района.

4. Порядок оповещения и информирования населения
Билибинского муниципального района

4.1. Для оповещения населения установлен единый сигнал: «Внимание всем!».
4.2. Для привлечения внимания населения перед передачей речевой информации проводится включение электросирен, производственных гудков и других сигнальных средств, что означает подачу сигнала «Внимание всем!». По этому сигналу население Билибинского муниципального района обязано включить абонентские устройства проводного вещания, радио- и телевизионные приемники для прослушивания экстренных сообщений.
4.3. После подачи сигнала «Внимание всем!» по уличным громкоговорителям, на трех каналах телевещания «1 канал», «Россия 1», «СТС», а также по трем каналам сети радиовещания «Радио «Пурга», «Радио «Маяк», «Радио России» передаются экстренные сообщения.
4.4. В удаленных населенных пунктах Билибинского муниципального района, не имеющих централизованных средств оповещения, передача экстренных сообщений производится с использованием носимых и стационарных громкоговорителей главами сельских поселений Билибинского муниципального района с использованием информации и текстов, утвержденных настоящим постановлением.
4.5. Информирование населения Билибинского муниципального района проводится путем размещения информации в информационно-телекоммуникационной сети Интернет на официальном сайте Билибинского муниципального района.

5. Порядок совершенствования и поддержания
в готовности систем оповещения

5.1. Системы оповещения создаются заблаговременно в мирное время.
5.2. Муниципальная система оповещения поддерживается в постоянной готовности к задействованию органом местного самоуправления самостоятельно в пределах границ Билибинского муниципального района.
5.3. Локальные системы оповещения в районах размещения опасных производственных объектов I, II и III классов опасности, особо радиационно - опасных и ядерно - опасных производств и объектов, гидротехнических сооружений чрезвычайно высокой опасности и гидротехнических сооружений высокой опасности создаются и поддерживаются в постоянной готовности к задействованию организациями в пределах своих полномочий и в порядке, установленном федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.
5.4. В целях поддержания РАСЦО в постоянной готовности организуются проверки технического состояния и готовности к применению технических сил и средств указанной системы оповещения, которые подразделяются на:
1) комплексные технические проверки готовности системы оповещения с включением оконечных средств оповещения и доведения проверочных сигналов и информации оповещения до населения, проживающего на данной территории;
2) плановые ежемесячные проверки системы оповещения;
3) внеплановые проверки системы оповещения.
Проверки РАСЦО проводятся комиссией по проверке состояния готовности РАСЦО к оповещению населения Чукотского автономного округа, состоящей из представителей Государственного казенного учреждения «Управление гражданской защиты и противопожарной службы Чукотского автономного округа» и организации связи, принявшей технические средства оповещения на эксплуатационно-техническое обслуживание.
Акты проверки утверждаются председателем Комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности Чукотского автономного округа.
Перерыв вещательных программ при передаче правительственных сообщений в ходе проведения проверок систем оповещения запрещается.
5.5. Комплексные технические проверки РАСЦО проводятся не реже одного раза в год.
План проведения комплексной технической проверки разрабатывается Государственным казенным учреждением «Управление гражданской защиты и противопожарной службы Чукотского автономного округа» и утверждается распоряжением Губернатора Чукотского автономного округа.
О предстоящих комплексных проверках системы оповещения население Билибинского муниципального района информируется через официальный сайт Билибинского муниципального района не менее, чем за две недели.
5.6. Плановые ежемесячные проверки РАСЦО с прохождением речевой информации по уличным громкоговорителям и сетям вещания проводятся в соответствии с утвержденными графиками.
5.7. Внеплановые проверки РАСЦО проводятся после проведения доработок, ремонта или реконструкции системы оповещения, при угрозе возникновения чрезвычайных ситуаций, по указанию вышестоящего органа, осуществляющего управление гражданской обороной, и в других необходимых случаях.
5.8. В соответствии с договорами, заключенными с организациями, оказывающими услуги связи на основании соответствующей лицензии, обеспечивается постоянная техническая готовность РАСЦО к передаче условных сигналов оповещения и информирования населения Чукотского автономного округа об угрозе возникновения или о возникновении чрезвычайных ситуаций.
5.9. Работы по реконструкции и поддержанию технической готовности систем оповещения организуются постоянно действующими органами управления Билибинского районного звена ЧОП РСЧС и проводятся организациями связи, операторами связи и организациями телерадиовещания на договорной основе.
5.10. Ответственность за поддержание технических сил и средств локальных систем оповещения в состоянии постоянной готовности к применению, организацию своевременного технического обслуживания и ремонта несут руководители организаций, в ведении которых находятся эти силы и средства.

6. Распределение функций по оповещению населения
Билибинского муниципального района

6.1. Администрацией муниципального образования Билибинский муниципальный район в пределах своей компетенции:
1) разрабатываются тексты речевых сообщений для оповещения и информирования населения Билибинского муниципального района об угрозе возникновения или возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, а также опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, и организуется их запись на магнитные или иные носители;
2) обеспечивается установка на объектах телерадиовещания специальной аппаратуры для ввода условных сигналов оповещения и речевой информации в программы вещания;
3) планируются и проводятся совместно с организациями связи и организациями телерадиовещания тренировки по передаче речевой информации и условных сигналов оповещения;
4) организуется и проводится подготовка оперативных дежурных служб органов, осуществляющих управление гражданской обороной;
5) планируются мероприятия по совершенствованию МАСЦО;
6) организуется приобретение, своевременный ремонт, техобслуживание и модернизация технических средств оповещения;
7) уточняются, не менее двух раз в год, списки оповещения членов Комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности муниципального образования Билибинский муниципальный район.
6.2. Организации связи и организации телерадиовещания:
1) обеспечивают техническую готовность аппаратуры оповещения, средств связи, каналов связи и средств телерадиовещания, используемых в системах оповещения;
2) обеспечивают готовность студий и технических средств связи к передаче сигналов оповещения и речевой информации;
3) определяют по заявке Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район перечень каналов, средств связи и телерадиовещания, предназначенных для оповещения населения Билибинского муниципального района, а также производят запись речевых сообщений для оповещения населения Билибинского муниципального района на магнитные или иные носители.
6.3. Руководители опасных производственных объектов I, II и III классов опасности, особо радиационно - опасных и ядерно - опасных производств и объектов, гидротехнических сооружений чрезвычайно высокой опасности и гидротехнических сооружений высокой опасности, находящихся на территории Билибинского муниципального района:
1) обеспечивают непосредственную организацию оповещения работников подчиненных структур и выделяют необходимое количество технических сил и средств, задействованных в локальной системе оповещения;
2) разрабатывают инструкции для личного состава дежурной службы по организации оповещения и информирования населения, проживающего вблизи опасных производственных объектов I, II и III классов опасности, особо радиационно опасных и ядерно опасных производств и объектов, гидротехнических сооружений чрезвычайно высокой опасности и гидротехнических сооружений высокой опасности;
3) проводят необходимые мероприятия по обеспечению функционирования локальных систем оповещения, подвижных средств с громкоговорящими установками и уличными громкоговорителями;
4) представляют донесения в отдел гражданской защиты муниципального образования Билибинский муниципальный район о состоянии элементов систем оповещения, находящихся в их ведении;
5) организуют подготовку дежурного персонала к действиям по передаче сигналов оповещения работникам организации и населению.

7. Финансирование мероприятий по поддержанию в состоянии
готовности и совершенствованию систем оповещения

Финансирование создания, совершенствования и поддержания в состоянии постоянной готовности систем оповещения, создания и содержания запасов средств для систем оповещения всех уровней, возмещение затрат, понесенных организациями связи, операторами связи и организациями телерадиовещания, привлекаемым к обеспечению оповещения, осуществляется в соответствии с федеральным законодательством.
























Приложение 2
к Постановлению Администрации
муниципального образования
Билибинский муниципальный район
от 12 марта 2018 года № 160


Тексты
речевых сообщений по оповещению населения Билибинского района
при угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций

Текст
по оповещению населения в случае угрозы
или возникновения паводка (наводнения)

Внимание! Внимание!
Граждане! Говорит отдел гражданской защиты Администрации МО (Глава сельского поселения).
Прослушайте информацию о мерах защиты при наводнениях и паводках.
Получив предупреждение об угрозе наводнения (затопления), сообщите об этом вашим близким, соседям. (Предупреждение об ожидаемом наводнении обычно содержит информацию о времени и границах затопления, а также рекомендации жителям о целесообразном поведении или о порядке эвакуации).
Вам необходимо подготовиться к эвакуации и явиться в пункт временного размещения (на базе школы или других ПВР), где будет организовано питание, медицинское обслуживание, в течение__________(указывается точное время начала эвакуации).
Перед эвакуацией для сохранности своего дома необходимо отключить воду, электричество, все электробытовые приборы, перенести на верхние этажи (чердаки) зданий ценные вещи и предметы, закрыть (при необходимости обить) окна и двери первых этажей подручным материалом.
При получении сигнала о начале эвакуации необходимо быстро собрать и взять с собой документы, деньги, ценности, лекарства, комплект одежды и обуви по сезону, запас продуктов питания на несколько дней и следовать на объявленный эвакуационный пункт.
При внезапном наводнении необходимо как можно быстрее занять ближайшее возвышенное место и быть готовым к организованной эвакуации по воде. Необходимо принять меры, позволяющие спасателям своевременно обнаружить наличие людей, отрезанных водой и нуждающихся в помощи: в светлое время суток - вывесить на высоком месте полотнища; в темное - подавать световые сигналы.

Помните!!!

В затопленной местности нельзя употреблять в пищу продукты, соприкасавшиеся с поступившей водой и пить некипяченую воду. Намокшими электроприборами можно пользоваться только после тщательной их просушки.



Текст
по оповещению населения в случае возникновении лесного пожара

Внимание! Внимание!
Граждане! Говорит отдел гражданской защиты Администрации МО (Глава сельского поселения).
Прослушайте информацию о мерах защиты при возникновении лесного пожара.
Получив предупреждение о возникновении лесного пожара, немедленно предупредите всех находящихся поблизости о необходимости выхода из опасной зоны;
организуйте выход людей на дорогу или просеку, к берегу реки или водоема;
выходите из опасной зоны быстро, перпендикулярно направлению движения огня;
если невозможно уйти от пожара, войдите в водоем или накройтесь мокрой одеждой;
оказавшись на открытом пространстве, дышите, пригнувшись к земле, - там воздух менее задымлен;
рот и нос при этом прикройте ватно-марлевой повязкой или тканью;
после выхода из зоны пожара сообщите о месте, размерах и характере в противопожарную службу, администрацию населенного пункта, лесничество.
Подготовьтесь к возможной эвакуации:
поместите документы, ценные вещи в безопасное, доступное место;
подготовьте к возможному экстренному отъезду транспортные средства;
наденьте хлопчатобумажную или шерстяную одежду, при себе имейте: перчатки, платок, которым можно закрыть лицо, защитные очки или другие средства защиты глаз;
подготовьте запас еды и питьевой воды;
внимательно следите за информационными сообщениями по телевидению и радио, средствами оповещения, держите связь со знакомыми в других районах вашей местности;
избегайте паники.

Текст
по оповещению населения в случае получения штормового предупреждения

Внимание! Внимание!
Граждане! Говорит отдел гражданской защиты Администрации МО (Глава сельского поселения).
Прослушайте информацию о действиях при получении штормового предупреждения Росгидрометеослужбы.
Штормовое предупреждение подается, при усилении ветра до 30 м/сек.
После получения такого предупреждения следует:
очисть балконы и территории дворов от легких предметов или укрепить их;
закрыть на замки и засовы все окна и двери;
закрепить, по возможности, крыши, печные и вентиляционные трубы;
заделать щитами ставни и окна в чердачных помещениях;
отключить воду, электричество, электробытовые приборы;
подготовить медицинские аптечки и упаковать запасы продуктов и воды на 2-3 суток;
подготовить автономные источники освещения (фонари, керосиновые лампы, свечи);
перейти из легких построек в более прочные здания или в защитные сооружения ГО.
Если ураган застал Вас на улице, необходимо:
держаться подальше от легких построек, мостов, эстакад, ЛЭП, мачт, деревьев;
защищаться от летящих предметов листами фанеры, досками, ящиками, другими подручными средствами;
попытаться быстрее укрыться в подвалах, погребах, других заглубленных помещениях.

Текст
по оповещению населения в случае угрозы
или возникновения стихийных бедствий

Внимание! Внимание!
Граждане! Говорит отдел гражданской защиты Администрации МО (Глава сельского поселения).
Прослушайте информацию о правилах поведения и действиях населения при стихийных бедствиях.
Стихийные бедствия - это опасные явления природы, возникающие, как правило, внезапно. Наиболее опасными явлениями для нашего района являются штормовые ветра, наводнения, лесные пожары.
Они нарушают нормальную жизнедеятельность людей, могут привести к их гибели, разрушают и уничтожают их материальные ценности.
Каждый гражданин, оказавшись в районе стихийного бедствия, обязан проявлять самообладание и при необходимости пресекать случаи грабежей, мародерства и другие нарушения законности.
Оказав первую помощь членам семьи, окружающим и самому себе, гражданин должен принять участие в ликвидации последствий стихийного бедствия, используя для этого личный транспорт, инструмент, медикаменты, перевязочный материал.
При ликвидации последствий стихийного бедствия необходимо предпринимать следующие меры предосторожности:
перед тем, как войти в любое поврежденное здание убедитесь, не угрожает ли оно обвалом;
будьте осторожны с оборванными и оголенными проводами, не допускайте короткого замыкания;
не включайте электричество, водопровод, пока их не проверит коммунально-техническая служба;
не пейте воду из поврежденных объектов водоснабжения.





Текст
обращения к населению при возникновении эпидемии

Внимание! Внимание!
Граждане! Говорит отдел гражданской защиты Администрации МО (Глава сельского поселения).
На территории района (дата, время) отмечены случаи заболевания людей и животных________________________________________________________________ (наименование заболевания).
Администрацией района принимаются меры для локализации заболеваний и предотвращения возникновения эпидемии.
Прослушайте порядок поведения населения на территории населенного пункта______________:
при появлении первых признаков заболевания необходимо обратиться к медработникам;
не употреблять в пищу непроверенные продукты питания и воду;
продукты питания приобретать только в установленных администрацией местах;
до минимума ограничить общение с населением.
Информация предоставлена Главным врачом Филиала Федерального бюджетного учреждения здравоохранения «Центра гигиены и эпидемиологии в Чукотском автономном округе в Билибинском районе».

Текст
обращения к населению «Радиационная опасность»

Внимание! Внимание!

Граждане! Говорит отдел гражданской защиты Администрации МО (Глава сельского поселения).
На территории населённого пункта _____________ существует угроза радиационной опасности (дата, время).
Вам необходимо:
отключить воду, электричество, электробытовые приборы;
взять документы;
плотно закрыть окна, обеспечить полную герметизацию помещений;
принять йодистый препарат (детализировать дозы приёма препаратов согласно рекомендациям ГБУЗ ММЦ г. Билибино);
использовать средства индивидуальной защиты (при наличии), оставаться в герметичном помещении;
быть в готовности к эвакуации за пределы зоны загрязнения.

Текст
обращения к населению при угрозе воздушного нападения противника

Внимание! Внимание!
«Воздушная тревога», «Воздушная тревога»

Граждане! Говорит отдел гражданской защиты Администрации МО (Глава сельского поселения).
На территории населённого пункта _____________ существует угроза непосредственного нападения воздушного противника (дата, время).
Вам необходимо:
одеться самому, одеть детей;
выключить электроприборы, затушить печи, котлы;
закрыть плотно двери и окна;
Взять с собой:
средства индивидуальной защиты;
запас продуктов питания и воды;
личные документы и другие необходимые вещи;
погасить свет, предупредить соседей о «Воздушной тревоге»;
занять ближайшее защитное сооружение (убежище, противорадиационное укрытие, подвал, погреб), находиться там до сигнала «Отбой воздушной тревоги».

Текст
обращения к населению, когда угроза
воздушного нападения противника миновала

Внимание! Внимание!
«Отбой воздушной тревоги», «Отбой воздушной тревоги»

Граждане! Говорит отдел гражданской защиты Администрации МО (Глава сельского поселения).
На территории населённого пункта _____________ угроза нападения воздушного противника миновала (дата, время).
Вам необходимо:
покинуть укрытие с разрешения обслуживающего персонала;
заниматься обычной деятельностью.


















Приложение 3
к Постановлению Администрации
муниципального образования
Билибинский муниципальный район
от 12 марта 2018 года № 160


Журнал
регистрации осуществления должностными лицами оповещения граждан Билибинского муниципального района об угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций


п/п Фамилия, имя, отчество
должностного лица Дата
оповещения Время оповещения № текста
оповещения Подпись
должностного
лица

 
 


 
 
 
             
 
 
 
 
 
 
 
 
   
Популярное
 

Идешь на природу? Возьми с собой GPS-трекер!

Уважаемые жители и гости города Билибино! Уведомляем о том, что при выезде за пределы города (в лесотундру) вы можете воспользоваться персональным трекером StecTrace

 

Мероприятие «Архипелаг, пропитанный духовностью и тысячелетней историей»

Для студентов Северо-западного техникума 20 ноября в Билибинском краеведческом музее имени Г.С. Глазырина прошло мероприятие «Архипелаг, пропитанный духовностью и тысячелетней историей», к 600 - летию основания первого монашеского поселения на Соловецком архипелаге. Об этом 19 октября 2023 года был издан Указ Президента РФ Владимира Путина о праздновании этой даты.

 

Вуквукай – почётный гость музея

15 ноября музей посетил почётный гость Борис Фёдорович Вуквукай, который хорошо известен в округе. Старейшина чукотского оленеводческого рода, который любит свой край, настоящий человек Тундры, чья жизнь неотделима от Чаун-Чукотки. Знатный оленевод, герой документального фильма о жизни оленеводов режиссёра Алексея Вахрушева «Книга тундры.

 
 
 
Архив материалов
 
«    Ноябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
 


 

 
 



 

 

На главную   |   О районе     |   Руководство    |   Новости    |   Обратная связь   

Муниципальное образование "Билибинский муниципальный район"
689450 Чукотский автономный округ, г. Билибино, ул. Курчатова, 6 Тел: (42738) 2-35-01 Факс: (42738) 2-40-01 E-mail: info@bilchao.ru.

Все права на материалы, находящиеся на данном сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе, об авторском праве и смежных правах.
При любом использовании материалов, новостей сайта и сателлитных проектов, гиперссылка (hyperlink) на источник обязательна.