Контактные данные Администрации Билибинского муниципального района
689450 Чукотский автономный округ, г. Билибино, ул. Курчатова, 6
Тел: (42738) 2-35-01 Факс: (42738) 2-40-01
E-mail: info@bilchao.ru
Прямая линия Администрации Билибинского муниципального района 8 (42738) 2-35-56

Контактные данные МКУ "Управление делами и архивом Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район"
Тел: (42738)23540
Архивный отдел: (42738)25135 E-mail: MKU_ArhivBil@bilchao.ru

   
 

     
  Нормативные документы  
     
 
 
О внесении изменений в Постановление Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район от 17 января 2018 года № 27
 
 

АДМИНИСТРАЦИЯ
МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
БИЛИБИНСКИЙ МУНИЦИПАЛЬНЫЙ РАЙОН
ЧУКОТСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА

П О С Т А Н О В Л Е Н И Е


от 22 июня 2018 года № 488 г. Билибино


О внесении изменений в Постановление Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район от 17 января 2018 года № 27


В соответствии со статьей 18 Федерального закона от 24 июля 2007 года № 209-ФЗ «О развитии малого и среднего предпринимательства в Российской Федерации», руководствуясь Уставом муниципального образования Билибинский муниципальный район, Администрация муниципального образования Билибинский муниципальный район
ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Внести в Постановление Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район от 17 января 2018 года № 27 «Об утверждении Порядка предоставления в аренду муниципального имущества, включенного в Перечень муниципального имущества муниципального образования Билибинский муниципальный район, свободного от прав третьих лиц (за исключением имущественных прав субъектов малого и среднего предпринимательства), предназначенного для передачи во владение и (или) пользование субъектам малого и среднего предпринимательства и организациям, образующим инфраструктуру поддержки субъектов малого и среднего предпринимательства»» следующие изменения:
1) пункт 6 Порядка изложить в следующей редакции:
«6. В целях получения имущественной поддержки (муниципальной преференции) путём заключения договора передачи во владение и (или) пользование имущества, включенного в Перечень, субъект предпринимательства представляет в Управление финансов, экономики и имущественных отношений Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район (далее – Управление) следующие документы:
а) письменное заявление о предоставлении в аренду и (или) пользование конкретного объекта муниципального имущества, включенного в Перечень, с указанием: цели использования имущества, планируемого срока использования имущества, вида права, наименования заявителя, реквизитов (ИНН, ОРГН) его юридического адреса, почтового адреса, по которому должен быть направлен ответ, даты и с личной подписью заявителя или уполномоченного лица, полномочия которого подтверждаются соответствующей доверенностью.
б) копии учредительных документов в действующей редакции (для юридических лиц);
в) копию паспорта, в случае если заявителем является индивидуальный предприниматель;
г) выписку из единого государственного реестра юридических лиц (для юридических лиц);
д) выписку из единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей (для индивидуальных предпринимателей);
е) сведения из Единого реестра субъектов малого и среднего предпринимательства;
ж) сведения о наличии (отсутствии) неисполненной обязанности по уплате налогов, сборов и иных обязательных платежей, подлежащих уплате в бюджеты бюджетной системы Российской Федерации в соответствии с законодательством.»;
2) пункт 7 Порядка изложить в следующей редакции:
«7. В случае, если заявителем по собственной инициативе не предоставлены документы, указанные в подпунктах г-ж пункта 6 настоящего Порядка, Управление самостоятельно запрашивает указанные документы в соответствующих органах государственной власти в рамках межведомственного информационного взаимодействия».
3) пункт 11 Порядка изложить в следующей редакции:
«11. Проведение торгов на право заключения договоров в отношении имущества, включенного в Перечень, осуществляет Управление. Примерная форма договора приведена в приложении к настоящему Порядку.»
4) добавить приложение к Порядку согласно приложению к настоящему постановлению.
5) добавить Порядок пунктами 16 – 19 следующего содержания:
«16. Допускается передача имущества в субаренду иному субъекту малого или среднего предпринимательства при обязательном условии согласования с Управлением и на срок, не превышающий срок договора аренды.»;
17. В случае заключения договора аренды по результатам торгов, Арендатор, надлежащим образом выполнивший принятые на себя обязательства, по окончании срока действия Договора имеет преимущественное право перед другими лицами на заключение Договора на новый срок. Продление действия договора аренды, заключенного на торгах, осуществляется на срок не менее чем на 3 (три) года. По желанию арендатора такой срок может быть уменьшен в соответствии с заявлением арендатора.
Арендатор, желающий продлить Договор аренды, обязан уведомить об этом Арендодателя не позднее, чем за один месяц до истечения срока действия Договора. Невыполнение этого условия является основанием для отказа в заключении Договора аренды на новый срок.
18. Расходы по содержанию переданного в пользование муниципального имущества, в том числе расходы по теплоснабжению, водоснабжению, поставке электроэнергии, канализации, расходов по содержанию общего имущества являются обязанностью Арендатора.
19. Договор аренды может быть досрочно расторгнут либо по инициативе арендатора на основании соглашения сторон, при этом заявление о расторжении должно быть подано за месяц до расторжения, либо в одностороннем порядке по инициативе Арендодателя при существенных нарушениях оговорённых в договоре условий, а также в случае ликвидации (прекращении деятельности) Арендатора. При этом уведомление о расторжении договора должно быть направлено Арендатору за месяц до расторжения.».
2. Опубликовать настоящее постановление в Информационном вестнике Билибинского района и разместить на официальном сайте муниципального образования Билибинский муниципальный район.
3. Настоящее постановление вступает в силу с момента его опубликования.
4. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на заместителя Главы Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район – начальника Управления финансов, экономики и имущественных отношений Макарову С.В.



Исполняющий обязанности
Главы Администрации Е.З. Сафонов





Приложение
к Постановлению Администрации
муниципального образования
Билибинский муниципальный район
от 22 июня 2018 года № 488

«Приложение к Порядку предоставления в аренду муниципального имущества, включенного в Перечень муниципального имущества муниципального образования Билибинский муниципальный район, свободного от прав третьих лиц (за исключением имущественных прав субъектов малого и среднего предпринимательства), предназначенного для передачи во владение и (или) пользование субъектам малого и среднего предпринимательства и организациям, образующим инфраструктуру поддержки субъектов малого и среднего предпринимательства


Типовая форма договора
о передаче в аренду объекта муниципального имущества, включенного в состав муниципальной казны муниципального образования Билибинский муниципальный район

__________________ года г. Билибино

На основании _____________________________________________________________,
(постановление, протокол рассмотрения заявок на участие в открытом аукционе)
Управление финансов, экономики и имущественных отношений Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район в лице начальника Управления _________________________________________, действующего на основании Положения об Управлении от имени собственника Муниципальное образование Билибинский муниципальный район, с одной стороны, и __________________________, именуемое в дальнейшем «Арендатор», в лице ______________________________, действующего на основании _____________________________________, с другой стороны (далее - Стороны), заключили настоящий договор (далее - Договор) о нижеследующем:

1. Общие условия
1.1. Арендодатель передает, а Арендатор принимает во временное владение и пользование объект муниципального имущества: ______________________________________________, расположенный по адресу: _______________________; общей площадью _____________. Целевое назначение ____________________________(далее – объект муниципального имущества).
1.2. Передача объекта муниципального имущества оформляется актом приёма-передачи (с указанием на фактическое состояние передаваемого объекта), который составляется и подписывается Сторонами в 3-х экземплярах (по одному экземпляру для каждой из Сторон и один экземпляр для органа, осуществляющего кадастровый учет, ведение государственного кадастра недвижимости и государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним).
1.3. Настоящий Договор действует ______________________________________. Условия настоящего Договора распространяются на отношения, возникшие между Сторонами с даты действия договора.
Передача объекта муниципального имущества в аренду не влечёт передачу права собственности на него.
1.4. За пределами исполнения обязательств по настоящему Договору Арендатор полностью свободен в своей деятельности.
1.5. Арендодатель гарантирует, что арендуемый объект муниципального имущества на момент заключения договора не обременено правами третьих лиц, не является предметом залога или спора.
Аренда недвижимого имущества, являющегося собственностью муниципального образования Билибинский муниципальный район и расположенного на территории Билибинского района, заключенный на срок более одного года, подлежит государственной регистрации в Управлении Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Магаданской области и Чукотскому автономному округу в качестве обременения.


2.Обязанности Сторон
2.1. Арендодатель обязуется:
2.1.1. Не позднее 5 дней с момента начала действия договора передать по акту приема-передачи объект муниципального имущества, указанный в п.1.1. настоящего Договора.
2.1.2. Осуществлять сбор и контролировать поступление арендных платежей от Арендатора.
2.1.3. В месячный срок рассматривать обращения Арендатора по вопросам его ремонта и переоборудования.
2.1.4. Зарегистрировать право аренды недвижимого имущества в качестве обременения в органах, осуществляющих кадастровый учет, ведение государственного кадастра недвижимости и государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним.
2.2. Арендатор обязуется:
2.2.1. Использовать объект муниципального имущества исключительно по прямому назначению, указанному в п.1.1 настоящего Договора.
2.2.2. Производить оплату всех расходов на содержание переданного объекта муниципального имущества, в том числе расходы по теплоснабжению, водоснабжению, поставки электроэнергии, канализации, расходов по содержанию общего имущества, по вывозу сухого мусора. В этих целях арендатор обязуется в течение пяти дней с момента подписания настоящего Договора заключить непосредственно с Поставщиками услуг договоры на все эксплуатационные и коммунальные услуги.
2.2.3. Принять у Арендодателя объект муниципального имущества по акту приёма-передачи не позднее пяти дней с момента подписания настоящего Договора.
2.2.4. Привести самостоятельно за свой счёт полученный в пользование объект муниципального имущества, его инженерные сети в состояние, пригодное для целевого использования, предусмотренного п. 1.1 Договора. Поддерживать бесперебойное функционирование и исправное техническое состояние, инженерно-технических коммуникаций (в пределах балансовой принадлежности передаваемого в аренду объекта муниципального имущества), охранной, противопожарной сигнализации, телефонной сети. Обеспечивать их сохранность. В случае повреждения инженерно-технических коммуникаций произвести ремонт за свой счет, за исключением, если данный ремонт не относится к капитальному.
2.2.5. Соблюдать правила пожарной безопасности и техники безопасности, требования Госсанэпидемнадзора, а также правила и нормы, действующие в отношении видов деятельности Арендатора и арендуемого им объекта. Предоставлять представителям Госпожнадзора, Госсанэпидемнадзора, МП ЖКХ Билибинского муниципального района возможность беспрепятственного доступа в арендуемый объект, в случаях проведения проверок его использования в соответствии с установленными правилами. Содержать за собственный счет системы пожарной установленных сигнализации.
2.2.6. Не допускать захламления бытовым и строительным мусором внутренних дворов здания, арендуемого объекта и мест общего пользования. Немедленно извещать Арендодателя о всяком повреждении, аварии или ином событии, нанёсшем (или грозящем нанести) объекту ущерб, и своевременно принимать все возможные меры по предотвращению угрозы, против дальнейшего разрушения или повреждения объекта.
2.2.7. В соответствии с требованиями пожарной безопасности, оборудовать арендуемый объект муниципального имущества первичными средствами пожаротушения (огнетушителями), не допускать захламления путей эвакуации.
2.2.8. Не производить осуществление прокладок, скрытых и открытых проводок и коммуникаций, перепланировок и переоборудования арендуемого объекта муниципального имущества, вызываемых потребностями Арендатора, без наличия письменного согласия Арендодателя.
В случае обнаружения Арендодателем самовольных перестроек, нарушения целостности стен, перегородок или перекрытий, переделок или прокладок сетей, искажающих первоначальный вид арендуемого объекта, таковые должны быть ликвидированы Арендатором, а арендуемый объект приведен в прежний вид за его счёт в срок, определяемый предписанием Арендодателя.
2.2.9. Своевременно производить за свой счёт текущий ремонт арендуемого объекта с предварительным письменным уведомлением Арендодателя, а также принимать долевое участие в текущем ремонте здания (если в аренде находится часть здания). Арендатор принимает долевое участие в ремонте фасада здания, инженерно-технических коммуникаций, а также в мероприятиях по благоустройству окружающей здание территории. Иной порядок и условия проведения ремонта могут быть установлены в дополнительном соглашении к Договору.
2.2.10. Не заключать договоры и не вступать в сделки, следствием которых является или может являться какое-либо обременение предоставленных Арендатору по Договору имущественных прав, в частности, переход их к иному лицу (договоры залога, внесение права на аренду объекта или его части в уставной (складочный) капитал юридических лиц и др.) без письменного согласия Арендодателя.
2.2.11. Не позднее 25 числа текущего месяца, перечислить арендную плату, установленную настоящим Договором и последующими изменениями и дополнениями к нему. Оплату НДС производить в срок установленный действующим законодательством.
2.2.12. Предоставлять представителям Арендодателя возможность беспрепятственного доступа в арендуемый объект муниципального имущества в случаях проведения проверок использования их в соответствии с условиями настоящего Договора, а также всю документацию, запрашиваемую представителями Арендодателя в ходе проверки.
2.2.13. Письменно сообщить Арендодателю не позднее чем за один месяц о предстоящем освобождении арендуемого объекта как в связи с окончанием срока действия Договора, так и при досрочном его освобождении. Сдать Арендодателю арендуемый объект по акту приёма-передачи. Акт приёма - передачи составляется в соответствии с разделом 3 настоящего Договора.
2.2.14. По окончанию срока действия Договора или при его расторжении освободить занимаемые арендуемый объект муниципального имущества не позднее трёх дней после окончания действия настоящего Договора.
2.2.15. Освободить арендуемый объект муниципального имущества в связи с аварийным состоянием конструкций здания (или его части), постановкой здания на капитальный ремонт или его сносом по градостроительным причинам (основаниям) в сроки, установленные уполномоченными органами.
2.2.16. Своевременно производить оплату по заключенным непосредственно с Поставщиками договорам на эксплуатационные, коммунальные (теплоснабжение, водоснабжение, поставка электроэнергии, канализация и др.). Также производить оплату коммунальных услуг по электроснабжению мест общего пользования в суммах, выставленных энергоснабжающей организацией.
2.2.17. Обеспечить соблюдение условий и требований, установленных федеральным законодательством, законами Чукотского АО и другими нормативными актами, действующими в отношении видов деятельности Арендатора и назначения арендуемого объекта.
2.2.18. Не заключать договора субаренды без письменного согласия Арендатора.

2.3. Арендодатель имеет право:
2.3.1. Контролировать целевое использование Арендатором предоставленного в аренду объекта муниципального имущества.
2.3.2. Контролировать соблюдение Арендатором условий настоящего Договора.
2.3.3. В случае соответствия требованиям Федерального закона от 22 июля 2008 г. N 159-ФЗ "Об особенностях отчуждения недвижимого имущества, находящегося в государственной собственности субъектов Российской Федерации или в муниципальной собственности и арендуемого субъектами малого и среднего предпринимательства, и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" реализовать право преимущественного выкупа арендуемого объекта муниципального имущества, подав соответствующее заявление в адрес Арендодателя.


3. Порядок возврата арендуемого объекта Арендодателю
3.1. Возврат арендуемого объекта муниципального имущества Арендодателю осуществляется двусторонней комиссией.
3.2. Стороны должны назначить своих представителей в двустороннюю комиссию и приступить к приёму-передаче арендуемого объекта на следующий день после окончания срока действия настоящего Договора.
3.3. Арендуемый объект муниципального имущества должен быть передан Арендатором и принят Арендодателем в течение 3 дней с момента начала работы комиссии.
3.4. При передаче арендуемого объекта составляется акт приёма-передачи, который подписывается всеми членами комиссии.
3.5. Арендуемые объекты считаются фактически переданным Арендодателю с момента подписания акта приёма-передачи.
3.6. Арендуемый объект муниципального имущества должен быт передан Арендодателю в том же состоянии, в котором он был передан Арендатору, с учётом нормального износа. Также Арендодателю должны быть переданы по акту и все произведённые в арендуемом объекте перестройки и переделки, а также улучшения, составляющие принадлежность объекта и неотделимые без вреда для его конструкции и интерьера.
3.7. Произведённые Арендатором отделимые улучшения арендуемого объекта муниципального имущества являются собственностью Арендатора.

4. Платежи и расчёты по Договору
4.1. При подписании настоящего Договора за указанный в п. 1.1 объект муниципального имущества, на основании Отчета об оценке (протокола подведения торгов), арендная плата устанавливается в следующем размере:
Сумма ежемесячной арендной платы составляет: _____________________ без НДС.
Сумма НДС (18%) в месяц составляет: ______________________________________
Сумма ежегодной арендной платы составляет: ______________________________
4.2. Ежемесячные платежи за пользование арендуемым объектом подлежат оплате в рублях в сумме, определённой в соответствии с п.4.1. настоящего Договора. Арендная плата по настоящему Договору, рассчитанная в установленном порядке, в полном объёме подлежит перечислению Арендатором на единый казначейский счет № 40101810400000010000, Отделение Анадырь г. Анадырь, БИК 047719001.
Для перечисления арендной платы получатель - УФК по Чукотскому автономному округу (Управление ФЭ и ИО, л/счет 04883000280), ИНН получателя 8703009026, КПП 870301001. Код бюджетной классификации
819 111 09045 05 0000 120. Назначение платежа – За аренду муниципального имущества согласно договора № __________________________. ОКТМО 77609000. Срок оплаты – до 25 числа текущего месяца. Арендная плата за декабрь месяц вносится не позднее 15 числа оплачиваемого месяца.
Для перечисления НДС получатель – Инспекция ФНС России по месту регистрации Арендатора, в срок оплаты, установленный действующим законодательством.
4.3. Оплата за эксплуатационные, коммунальные (теплоснабжение, водоснабжение, поставка электроэнергии, канализация и др.) не включается в установленную п.4.1 настоящего Договора сумму арендной платы, и производится по отдельному договору с Поставщиками услуг в сроки, определённые соответствующими договорами.
4.4. При неуплате Арендатором арендной платы в двадцатидневный срок с момента наступления сроков платежа Арендодатель вправе взыскать с Арендатора задолженность в установленном порядке.


5. Ответственность Сторон
5.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения условий Договора виновная Сторона обязана возместить причинённые убытки.
5.2. За неисполнение п. 2.2.10 и п. 2.2.18 настоящего Договора Арендатор обязан оплатить штраф в размере месячной арендной платы Арендодателю на счёт, указанный в п.4.2 настоящего Договора. В случае систематического неисполнения обязательств по указанному пункту, более трёх раз в течение срока действия договора, Арендатор лишается преимущественного права перед другими лицами на продление настоящего Договора.
5.3. В случае просрочки уплаты или неуплаты Арендатором арендной платы в сроки, установленные п. 4.2 настоящего Договора, начисляется пеня в размере 1/300 ставки рефинансирования Центрального Банка Российской Федерации за каждый день просрочки, которые перечисляются Арендатором на счёт и в порядке, указанными в п. 4.2 Договора.
5.4. Если состояние возвращаемого объекта по окончании срока действия Договора хуже состояния с учётом нормального износа, Арендатор возмещает реальный ущерб на счёт, указанный в п. 4.2 настоящего Договора. Ущерб определяется комиссией с участием Арендодателя и привлечением уполномоченных служб.
5.5. В случае, если Арендатор не принял в установленный настоящим Договором срок или не возвратил арендуемый объект, или возвратил его несвоевременно, он обязан внести арендную плату за время просрочки на счёт и в порядке, указанном в п. 4.2 настоящего Договора. Арендодатель также вправе требовать от Арендатора возмещения иных убытков, причинённых указанными в настоящем пункте действиями Арендатора.
5.6. Уплата пени и штрафа, установленных настоящим Договором, не освобождает Стороны от выполнения обязательств или устранения нарушений, а также возмещения причинённых ими убытков.

6. Порядок изменения, расторжения, прекращения и продления Договора
6.1. Все вносимые какой-либо из Сторон предложения о внесении дополнений или изменений в условия настоящего Договора, в том числе о его расторжении, рассматриваются Сторонами в месячный срок и оформляются дополнительными соглашениями.
6.2. По одностороннему требованию Арендодателя или Арендатора настоящий Договор может быть изменён, дополнен или расторгнут в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации, предварительно уведомим Арендатора за месяц, в том числе в случае ликвидации (прекращения деятельности) или реорганизации Сторон, аварийного состояния арендуемого объекта, постановки его на капитальный ремонт или сноса.
6.3. Договор подлежит досрочному расторжению, а Арендатор выселению по требованию Арендодателя в следующих случаях, признаваемых существенными нарушениями условий Договора:
а) при неуплате или просрочке Арендатором более двух раз оплаты аренды в сроки, установленные п. 4.2, в течение трёх месяцев независимо от её последующего внесения;
б) при использовании объекта (в целом или частично) не в соответствии с целями, определёнными в п. 1.1 Договора;
в) при умышленном или неосторожном ухудшении Арендатором объекта муниципального имущества , инженерного оборудования и прилегающих территорий либо невыполнении обязанностей, предусмотренных п.п. 2.2.4, 2.2.5., 2.2.6., 2.2.7., 2.2.8., 2.2.9., 2.2.10., 2.2.12., 2.2.15, 2.2.18 Договора;
г) при несоблюдении условий, предусмотренных в п.п. 2.2.2., 2.2.16., 2.2.17, 2.2.18 Договора.
Расторжение Договора не освобождает Арендатора от необходимости погашения задолженности по арендной плате и выплаты неустойки.
6.4. В случае заключения Договора по результатам торгов Арендатор, надлежащим образом выполнивший принятые на себя обязательства, по окончании срока действия Договора имеет преимущественное право перед другими лицами на заключение Договора на новый срок. Продление действия договора аренды, заключенного на торгах, осуществляется на срок не менее чем на 3 (три) года. По желанию арендатора такой срок может быть уменьшен в соответствии с заявлением арендатора.
Арендатор, желающий продлить Договор аренды, обязан уведомить об этом Арендодателя не позднее, чем за один месяц до истечения срока действия настоящего Договора. Невыполнение этого условия является основанием для отказа в продлении срока действия настоящего Договора.
В случае заключения договора аренды на основании предоставления муниципальной преференции, Арендатор не имеет преимущественного права перед другими лицами на заключение Договора на новый срок

7. Особые условия
7.1. В случае принятия Администрацией муниципального образования Билибинский муниципальный район Чукотского автономного округа решения, в результате которого исполнение данного Договора для его Сторон становится невозможным, настоящий Договор прекращает своё действие.
О выселении по вышеуказанному основанию Арендатор предупреждается за один месяц. При этом Арендатор вправе потребовать возмещения убытков, причинённых таким прекращением Договора, в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

8. Иные условия
8.1. Реорганизация Сторон, а также перемена собственника иных вещных прав на арендуемый объект не являются основанием для изменения условий или расторжения настоящего Договора.
Новый собственник становится правопреемником Арендодателя по настоящему Договору, при этом настоящий Договор подлежит переоформлению на основании дополнительного соглашения, но лишь в части изменения наименования и реквизитов нового собственника.
8.2. Условия настоящего Договора сохраняют свою силу на весь срок действия Договора и в случаях, когда после его заключения законодательством Российской Федерации установлены правила, ухудшающие положение Арендатора, кроме случаев, когда в законе прямо установлено, что его действие распространяется на отношения, возникающие из ранее заключённых договоров
8.3. Взаимоотношения Сторон, не урегулированные настоящим Договором, регламентируются действующим законодательством Российской Федерации.
8.4. Споры, возникающие из настоящего Договора и в связи с ним, подлежат рассмотрению в Арбитражном суде Чукотского АО.
8.5. Настоящий Договор составлен в 3-х экземплярах (по одному экземпляру для каждой из Сторон и один экземпляр для органа, осуществляющего кадастровый учет, ведение государственного кадастра недвижимости и государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним), имеющих одинаковую юридическую силу.


9. Дополнительные условия
При изменении наименования, местонахождения, банковских реквизитов или реорганизации одной из Сторон, она обязана письменно в двухнедельный срок сообщить другой Стороне о произошедших изменениях, кроме случаев, когда изменение наименования и реорганизация происходят в соответствии с нормативно-правовыми актами Главы муниципального образования Билибинский муниципальный район Чукотского автономного округа.
Юридические адреса Сторон:
Арендодатель:

Управление финансов, экономики и имущественных отношений Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район;
ИНН 8703009026, КПП 870301001, ОГРН 1028700569721; Свидетельство о государственной регистрации юридического лица выдано Администрацией муниципального образования Билибинский муниципальный район 28.06.2001 г. №136, Свидетельство о внесении записи в Единый государственный реестр юридических лиц, зарегистрированного до 1 июля 2002 года серия 87 №000029894, выдано Межрайонной инспекцией Министерства Российской Федерации по налогам и сборам № 3 по Чукотскому автономному округу. Дата внесения записи 28.11.2002г.
Адрес: 689450,Чукотский автономный округ, Билибинский район, г. Билибино, ул. Курчатова, дом 6;
Электронный адрес: E- mail: bilfin@yandex.ru;
Телефон: (42738) 2- 35- 26; факс: 2-41-10.

Арендатор:
_____________________________________________________
Юридический адрес: ____________________________;
факт. адрес: ______________________________________;
ИНН ______________, КПП ___________, БИК ______________; ОГРН _____________
Банковские реквизиты:____________________________________________________
Телефон/факс: __________________________________, email__________________

Подписи Сторон:
Управление финансов, экономики и имущественных отношений Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район

Начальник Управления

__________________/________________/
М.П.






_______________ /______________/
М.П.

АКТ
приема-передачи объекта муниципального имущества

________________ года г. Билибино

В соответствии с договором от _____________________________ о передаче в аренду объекта муниципального имущества, входящего в состав муниципальной казны муниципального образования Билибинский муниципальный район, Управление финансов, экономики и имущественных отношений Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район, в лице начальника Управления _________________________________, именуемое в дальнейшем «Арендодатель», передаёт, а ________________________________________________________, именуемое в дальнейшем «Арендатор», в лице ___________________________________________, действующего на основании _____________________________________, с другой стороны принимает объект муниципального имущества: ___________________________________, расположенный по адресу: _______________________; общей площадью _____________. Целевое назначение _________________________________________.



1. Арендатор принял указанный выше объект муниципального имущества в удовлетворительном состоянии на момент подписания акта приема - передачи.
2. Состояние передаваемого объекта муниципального имущества соответствует условиям Договора аренды о передаче в аренду муниципального имущества, входящего в состав муниципальной казны муниципального образования Билибинский муниципальный район. Претензий у Арендатора по передаваемому объекту не имеется.
3. Настоящий акт составлен в трех экземплярах, один для Арендодателя, один для Арендатора и один для органа, осуществляющего кадастровый учет, ведение государственного кадастра недвижимости и государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним).


Арендодатель:
Управление финансов, экономики и имущественных отношений Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район;

ИНН 8703009026, КПП 870301001, ОГРН 1028700569721; Свидетельство о государственной регистрации юридического лица выдано Администрацией муниципального образования Билибинский муниципальный район 28.06.2001 г. №136, Свидетельство о внесении записи в Единый государственный реестр юридических лиц, зарегистрированного до 1 июля 2002 года серия 87 №000029894, выдано Межрайонной инспекцией Министерства Российской Федерации по налогам и сборам № 3 по Чукотскому автономному округу. Дата внесения записи 28.11.2002г.
Адрес: 689450,Чукотский автономный округ, Билибинский район, г. Билибино, ул. Курчатова, дом 6;
Электронный адрес: E- mail: bilfin@yandex.ru; Телефон: (42738) 2- 35- 26; факс: 2-41-10.

Арендатор:
_____________________________________________________
Юридический адрес: ____________________________;
факт. адрес: ______________________________________;
ИНН ______________, КПП ___________, БИК ______________; ОГРН _____________

Банковские реквизиты:____________________________________________________
Телефон/факс: __________________________________, email__________________

Подписи Сторон:
Управление финансов, экономики и имущественных отношений Администрации муниципального образования Билибинский муниципальный район

Начальник Управления

__________________/________________/
М.П.






_______________ /______________/
М.П.













































 
 


 
 
 
             
 
 
 
 
 
 
 
 
   
Популярное
 

Идешь на природу? Возьми с собой GPS-трекер!

Уважаемые жители и гости города Билибино! Уведомляем о том, что при выезде за пределы города (в лесотундру) вы можете воспользоваться персональным трекером StecTrace

 

Мероприятие «Архипелаг, пропитанный духовностью и тысячелетней историей»

Для студентов Северо-западного техникума 20 ноября в Билибинском краеведческом музее имени Г.С. Глазырина прошло мероприятие «Архипелаг, пропитанный духовностью и тысячелетней историей», к 600 - летию основания первого монашеского поселения на Соловецком архипелаге. Об этом 19 октября 2023 года был издан Указ Президента РФ Владимира Путина о праздновании этой даты.

 

Вуквукай – почётный гость музея

15 ноября музей посетил почётный гость Борис Фёдорович Вуквукай, который хорошо известен в округе. Старейшина чукотского оленеводческого рода, который любит свой край, настоящий человек Тундры, чья жизнь неотделима от Чаун-Чукотки. Знатный оленевод, герой документального фильма о жизни оленеводов режиссёра Алексея Вахрушева «Книга тундры.

 
 
 
Архив материалов
 
«    Ноябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
 


 

 
 



 

 

На главную   |   О районе     |   Руководство    |   Новости    |   Обратная связь   

Муниципальное образование "Билибинский муниципальный район"
689450 Чукотский автономный округ, г. Билибино, ул. Курчатова, 6 Тел: (42738) 2-35-01 Факс: (42738) 2-40-01 E-mail: info@bilchao.ru.

Все права на материалы, находящиеся на данном сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе, об авторском праве и смежных правах.
При любом использовании материалов, новостей сайта и сателлитных проектов, гиперссылка (hyperlink) на источник обязательна.