21 мая в России отмечается День военного переводчика. В Доме культуры с. Илирней, в рамках мероприятий по патриотическому воспитанию, среди участников клубных формирований состоялась беседа «Дневник военного переводчика». Ребята с большим интересом послушали познавательную информацию. Ведь в настоящее время военный переводчик – по-прежнему востребованная профессия. Помимо свободного владения несколькими языками, такой специалист должен досконально разбираться в военной терминологии. В ходе боевых действий их могут привлекать к разведывательной работе, допросам пленных, включать в состав групп для рейдов в тыл противника. Участники беседы убедились в том, что военный переводчик – это больше, чем просто переводчик. В годы Великой Отечественной войны переводчики (в том числе, женщины) были и военными, и разведчиками, и при этом оставались профессионалами своего дела. После войны их судьба сложилась по-разному. Некоторые выбрали для себя другой путь, но были те, кто остался и внес свой вклад в развитие перевода и преподавания иностранных языков. Завершилась беседа увлекательной игрой «По законам войны».
|